Foreign students eligible for public school enrollment
外ç±äººå£«å女在å°å°±å¸ é¸æ“‡å¤šå…ƒåŒ–
As more foreign professionals move to Taiwan, the challenge of finding appropriate schools for their children has become the most important issue for many of them. Although foreign parents can send their children to international schools such as Taipei American School and Taipei European School, there are now other alternatives worth considering. 《full text》
隨著來å°å¾žäº‹å°ˆæ¥å·¥ä½œçš„外ç±äººå£«äººæ•¸æ¼¸å¢žï¼Œå…¶ä¾è¦ªå女的就å¸å•é¡Œæ˜¯è¨±å¤šçˆ¶æ¯æœ€é—œå¿ƒçš„事情。在å°ç£ï¼Œå¯ä¾›é¸æ“‡çš„教育管é“除了知åçš„å°åŒ—美國å¸æ ¡ã€ææ´²å¸æ ¡ç‰åœ‹éš›å¸æ ¡ä¹‹å¤–,有許多公立å¸æ ¡æ供精心è¨è¨ˆçš„ä¸è‹±é›™èªžèª²ç¨‹ã€‚《詳全文》
Speedy airport customs clearance offered to foreign business people
外ç±å•†å‹™äººå£«é€šé—œï¼Œå¿«é€Ÿåˆä¾¿åˆ©
To expedite entry/exit procedures for foreign business people who frequently travel in and out of Taiwan, the Border Affairs Corps of the Ministry of the Interior’s National Immigration Agency (NIA) has set up rapid-clearance counters at Taiwan’s international airports. Foreign business travelers recommended by the Ministry of Economic Affairs, and those holding Business Travel Cards (ABTCs) issued by the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) may use these exclusive counters to enjoy rapid customs clearance.《full text》
為便利經常往返我國經商的商務人士入出國,目å‰å…§æ”¿éƒ¨å…¥å‡ºåœ‹åŠç§»æ°‘署國境事務大隊於å„åœ‹éš›æ©Ÿå ´è¨æœ‰å¿«é€Ÿé€šé—œæ«ƒæª¯ï¼Œæ供經由經濟部推薦之外ç±å•†å‹™äººå£«ï¼ŒåŠæŒæœ‰äºžå¤ªç¶“æ¿Ÿåˆä½œæœƒè°ï¼ˆAPEC)所發行的商務旅行å¡ï¼ˆABTCå¡ï¼‰è€…,å¯ç¶“由專屬櫃檯快速通關查驗入出國。外ç±å•†å‹™äººå£«ä¹‹é…å¶ã€ç›´ç³»è¦ªå±¬åŒè¡Œæ™‚,亦å¯éš¨åŒå¿«é€ŸæŸ¥é©—通關入出國境。 《詳全文》
Foreign residents share perspectives on life in Taiwan
外國人漫談在å°æ–‡åŒ–差異
Today, foreign residents in Taiwan are able to express their ideas, emotions and perspectives about life here via a growing number of channels. For example, many foreign spouses have been invited to join TV shows and share stories from their daily lives, focusing on a variety of interesting topics. In keeping with this trend, Taiwan What’s Up decided to do some of its own research and share some interesting culture-shock experiences from two long-time foreign residents. 《full text》
ç›®å‰åœ¨å°çš„外ç±äººå£«æœ‰è¶Šä¾†è¶Šå¤šç®¡é“以抒發異鄉人的心情,例如邀請é å«å°ç£çš„å„國新ä½æ°‘暢談在å°ç”Ÿæ´»å„類趣èžçš„電視節目,詼諧逗趣的內容令å°ç£äººè½äº†ä¹Ÿä¸ç¦èŽžçˆ¾ã€‚ç¾åœ¨å°±è·Ÿè‘—Taiwan What’s Up,é€éŽå…©ä½æ·±è€•å°ç£ã€æ“有è±å¯Œç”Ÿæ´»ç¶“é©—çš„é”人來çžè§£å°ç£æœ‰å“ªäº›ä»¤ä»–們æ„想ä¸åˆ°çš„文化è¡æ“Šï¼ 《詳全文》
Savoring exotic delicacies in southern Taiwan at Amy’s restaurants
來å—å°ç£æ„Ÿå—異國的美食饗宴ï¼ç¾Žé£Ÿèˆ‡äººæ°£çš„象徵ï¼Amy’s系列é¤å»³
During the summer months, bright sunshine and blue skies beckon everyone to take a trip to the beach. Kenting, Taiwan’s mecca for beach-goers, lures millions of visitors each year with its warm temperatures, white sand and other attractions, including a variety of exotic cuisine. Among all, the American-Mexican style restaurant Smokey Joe’s is one of the most popular local eateries among visitors. Amy Wu, the owner of Smokey Joe’s, also runs 11 other well-known restaurants in Kaohsiung, offering Italian, Chinese, Thai and hotpot cuisine.《full text》
隨著å¤æ—¥æ£å¼ä¾†åˆ°ï¼Œç‡¦çˆ›çš„陽光令人腦ä¸ä¸ç¦åš®å¾€ä¸€å€‹æµ·é‚Šçš„å°æ—…行。墾ä¸é€™å€‹æµ·å²¸è–地充滿了å—國的å¤æ—¥é¢¨æƒ…ã€ä»¥åŠå……滿異國風情的美食,而其ä¸ä½æ–¼å¢¾ä¸è·¯ä¸Šç¦è¯é£¯åº—æ—çš„Smokey Joe美墨料ç†ï¼Œæ›´æ˜¯ç‚ºæ•¸ä¸å°‘çš„éŠå®¢æŒ‡åè¦å“åšçš„人氣é¤å»³ã€‚事實上,Smokey Joeçš„è€é—†Amyå³éœæ€¡åœ¨é«˜é›„還開了11間特色å„ç•°çš„é¤å»³ï¼Œæ供義å¼ã€ä¸å¼ã€æ³°å¼ã€éº»è¾£é‹ç‰é¤é»žï¼Œé“地的å£å‘³èˆ‡ä»¤äººæ²‰é†‰çš„æ°›åœå¸å¼•è¨±å¤šæ€é„‰çš„外ç±é¡§å®¢ä¸Šé–€å…‰é¡§ï¼ 《詳全文》